12月18日,全国哲学社会科学规划办公室正式公布《2017年国家社科基金中华学术外译项目立项名单》,其中,新闻学与传播学领域共有4个项目入选,中国人民大学新闻学院李沁副教授的专著《沉浸传播:第三媒介时代的传播范式》获资助英文版。
《沉浸传播:第三媒介时代的传播范式》是李沁关于沉浸传播理论系列三本书作的第一本。她结合长期的学术积累和中外媒体实践经验,提出“沉浸传播”这个全新概念,指出“沉浸传播是以泛在网络和大数据为物理基础、无时不在、无处不在、无所不能的全新传播模式”,回应现代传播技术对人类生产生活方式提出的全新问题,探索传播演进与人类文明进程的关系,推导出沉浸传播是建立在泛在之上的全新传播方式,并引领着一个新的传播时代——“第三媒介时代”的到来。她将传统的第一媒介时代定义为单向的大众传播时代,第二媒介时代定义为互动的分众传播时代,创造性地提出第三媒介时代的概念,并将其定义为沉浸的泛众传播时代。
在《沉浸传播:第三媒介时代的传播范式》中提出的“沉浸传播”(Immersive
Communication)、“泛众传播”(Ubiquitous Communication)、“第三媒介时代”(the Third Media
Age)、“沉浸人”(Immersive
Communicator)等核心概念、传播模式和理论观点,已被学术界吸纳和引用。书中所建构的“沉浸传播”理论也开始运用于传媒及其它社会实践,包括国家传播战略、公共外交、文化产业等。
李沁毕业于美国哥伦比亚大学新闻学院研究生院,旅居美国十余年,先后担任人民日报记者、编辑,美国时代华纳有线(Time Warner
Cable)栏目In the Spotlight with Qin总制片人兼主持人、美国华尔街媒介专栏财经评论员,曾在纽约大学艺术学院( The
New York University Tisch School of the Arts )讲学。
中华学术外译项目是国家社科基金项目主要类别之一,经全国哲学社会科学规划领导小组批准于2010年设立,旨在促进中外学术交流,推动我国哲学社会科学优秀成果和优秀人才走向世界。该项目主要资助我国哲学社会科学研究的优秀成果以外文形式在国外权威出版机构出版,进入国外主流发行传播渠道,增进国外对当代中国、中国哲学社会科学以及传统文化的了解,推动中外学术交流与对话,提高中国哲学社会科学的国际影响力。
编辑/一淼、淑斌